祖国万岁

2019-10-08

祖国万岁

Hooraymy motherland-China

周二上午,北京天安门广场举行了升旗仪式,庆祝中华人民共和国成立70周年。15000多名军人将参加阅兵式,10多万人将参加阅兵式后的群众游行,今年的活动为开国来规模最大的国庆节庆祝活动。
A national flag-raising ceremony was held on Tian'anmen Square in Beijing on Tuesday morning, celebrating the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China. With over 15,000 troops set to attend the military parade and more than 100,000 people taking part in a mass parade afterward, this year's events to be the largest National Day celebrations held in recent years.



【旗帜引领方向,旗帜凝聚力量】空中护旗梯队破空而来,拉开了分列式的序幕。

【Flags lead the way, and flags gather strength】 Air echelons flew across, symbolizing the beginning.


一支由20架直升机组成的空降兵编队在北京天安门广场上空飞过,标志着中华人民共和国成立70周年。

A military parade to mark China's National Day began with an air flag guard formation of 20 helicopters, which flew across Tian'anmen Square in the shape of "70", symbolizing the seven decades since the founding of the People's Republic of China.



直升机飞越之后将有步兵编队、武器编队和空中梯队。今年是中国人民解放军自大规模改革和重组以来首次亮相阅兵式。

The helicopter flypast will be followed by foot formations, armament formations and air echelons. This year marks the People's Liberation Army's first appearance in a military parade since large-scale reform and restructuring.



【15个地面徒步方队】体现了解放军、武警部队、民兵“三结合”的武装力量体制。
【fifteen foot formations】t embodies the "three-in-one" system of the armed forces of the People's Liberation Army, the Armed Police Force, and the militia.


阅兵方阵是中华人民共和国成立70周年庆祝活动的一大亮点,中国各主要军事单位均有参加。

Featuring the participation of all major Chinese military units, the foot formations taking part in the military parade are a major highlight of the celebrations marking the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China.


 


由仪仗队、女兵、文职人员、预备役部队、民兵和联合国维和人员组成的15个方队走过北京天安门广场,许多部队首次进行阅兵。

A total of 15 foot formations marched pass Tian'anmen Square in Beijing, consisting of guards of honor, service women, civilian personnel, reserve forces, militia and UN peacekeepers, with many troops making their military parade debut.



士兵们的方队步伐无疑震惊了全国数百万人。

The moves and formations of the soldiers have undoubtedly stunned millions across the country。


【陆上作战模块:机动作战,勇往直前】

【The Land combat group: Only the Brave】


为了庆祝中华人民共和国成立70周年,地面方阵以坦克、轻型装甲车、两栖战车、特种装备和反坦克导弹为特色,穿过天安门广场。

Ground formations marched through Tian'anmen Square to celebrate the 70th anniversary of the People's Republic of China, featuring tanks, light armored vehicles, amphibious fighting vehicles, specialist equipment and anti-tank missiles.



【海上作战模块:乘风破浪,向海图强】

【The naval battle group: Brave the wind and breaking the waves】


各种类型的舰对舰导弹、舰对舰导弹以及最新的舰载防空武器作为海军作战模块的一部分进行了展示。

Various types of shore-to-ship missiles, ship-to-ship missiles, as well as the latest ship-borne air defense weapons were on display as part of the naval battle group formations.



【空中作战模块:振翅长空,傲视苍穹】

【The air combat group: Spread the wings and soar high】


国庆阅兵以空中梯队结束,包括预警控制、海上巡逻、运输机、轰炸机、战斗机、加油机等。

The National Day military parade concluded with air echelon formations, which consisted of early-warning and control, marine patrol, transport aircrafts, bombers, fighters, refueled and receivers among others.



【防空反导模块:铸盾长空,御敌千里】

【The air defense and anti-missile defense combat group: keeping out the enemy for thousands of miles】


人民解放军防空反导模块由预警雷达、地对空导弹和野战防空导弹编队组成。

The People's Liberation Army's air defense and anti-missile defense combat group It consists of early-warning radar, surface-to-air missiles and field operation air defense missile formations.



【无人作战模块:智能对抗,引领前沿】

【The Drone Team: Intelligent perform attacks】


国家的军事装备正变得越来越智能化。在7个战斗模块中,无人机小组在国庆阅兵式上展示了不同类型的无人驾驶设备,包括侦察机、潜水器和其他创新的军事硬件。此外,多功能无人机可以进行空中攻击和海上作业。

China's military equipment is becoming increasingly intelligent. Among seven combat groups, the Drone Team showcased different types of unmanned equipment including reconnaissance aircraft, submersibles and other innovative military hardware at the National Day parade. Besides, versatile drones can perform both aerial attacks and maritime operations. 



【信息作战模块:信息主导,体系制胜】

【The Information Battle Group:Informatization】


低调但不可或缺的信息作战模块,展示了国庆阅兵的一大特色——信息化。

The Information Battle Group, which is low-key but highly indispensable, presented one of the main features of the National Day parade - informatization.




【战略打击模块:大国长剑,浩荡长风】

【The Strategic Attack group: Great country sword】


战略打击模块是周二阅兵式中最令人期待的部分之一,东风-17、东风-100和东风-41导弹首次亮相。

The Strategic Attack Formation is one of the most anticipated parts of Tuesday's military parade, as the DF-17, DF-100, and DF-41 missiles made their first appearances.




庆祝中华人民共和国成立70周年,中华人民共和国风雨兼程。

Celebrating the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China,has endured trials and hardships.



上一篇:与炎夏握手言和

下一篇广交会-经贸新时代,聚焦中国市场



由林育婷整理归纳

Inductively summarized by Krystal Lam

部分摘自网络

Partially excerpted from the web

上一篇:广交会-经贸新时代,聚焦中国市场 下一篇:与炎夏握手言和

Karmay Plastic Products (ZhuHai)CO.,LTD

留言信息

mqu.cn site.nuo.cn